Strona 1 z 1
Tłumaczenie LibreOffice 5.3
: sob mar 04, 2017 9:56 pm
autor: quest-88
Hop hop
Mam pytania, które będę umieszczał tutaj w toku pracy.
>
Paste the following markup into the help file:
Co tutaj oznacza "markup "? Znaczniki?
W załączniku okno dialogowe, ale nawet nie wiem jak je wywołać.
Re: Tłumaczenie LibreOffice 5.3
: ndz mar 05, 2017 1:40 am
autor: Jan_J
Dotyczy helpu budowanego przez usera dla tworzonej przez niego kontrolki?
Powiedziałbym "znakowanie", albo bardziej opisowo "oznakowany tekst"
Re: Tłumaczenie LibreOffice 5.3
: ndz mar 05, 2017 10:31 am
autor: quest-88
>
Enter the number of places for the denominator that you want to display.
Umiejscowienie:
https://wiki.documentfoundation.org/ima ... ptions.png
Proponuję "Wprowadź liczbę miejsc mianownika, które mają być wyświetlane", ale może da się to bardziej elegancko ująć.
***
Tutaj sugestie do przejrzenia. Proszę o komentarze.
https://translations.documentfoundation ... uggestions
Re: Tłumaczenie LibreOffice 5.3
: ndz mar 05, 2017 6:14 pm
autor: Jan_J
Liczba cyfr mianownika?
Re: Tłumaczenie LibreOffice 5.3
: ndz mar 05, 2017 9:08 pm
autor: Jermor
Sądzę, że propozycja Jana jest najbliższa temu co ma ten parametr określać. Musimy pamiętać, o tym, że wartość liczbowa jest skracana do najbliższej możliwej prezentacji ułamka. Liczba np 1,25 sformatowana kodem # ?/?? zostanie przedstawiona jako 1 1/ 4 i nie będzie miała dwóch cyfr w mianowniku. Odstęp między kreską ułamkową a cyfrą 4 wynika z braku potrzeby wykorzystania dwóch cyfr. W tym wypadku lepszym rozwiązaniem byłoby z automatu zastosowanie kodu o postaci # ?/#?. Taki zapis generuje co najwyżej dwucyfrową wartość mianownika i nie pozostawia odstępu gdy mianownik będzie jednocyfrowy. Parametr ten mówi zatem o maksymalnej możliwej liczbie cyfr w mianowniku.
Co do "markup". Przypuszczam, że ta funkcjonalność dotyczy dodania własnego komentarza do systemu pomocy pakietu. Może więc "Wstaw komentarz"?
Dawniej pamiętam, że można było dodawać własne komentarze do plików pomocy.
Jerzy Moruś