Nawet nie będę próbował sformatować tabelki w BBCode, więc wrzucam jako bardziej przydatny format wiki (powinno się przydać do przeklejenia do słowniczka):
Kod: Zaznacz cały
{| class="wikitable"
|-
! Oryginał !! Stare tłumaczenie !! Nowe (lepsze) tłumaczenie
! Komentarz
|-
| E-mail as ~OpenDocument Presentation... || E-mail jako prezentacja ~OpenDocument... || Wyślij jako prezentacja ~OpenDocument...
| E-mail po angielsku jest także czynnością, po polsku nie. Oczywyście tych "E-mail as..." jest dużo więcej.
|-
| Sidebar || - || Pasek boczny
| Właściwie, mógłby być "Panel..." (jak np. w Operze), ale wybrany został "Pasek...".
|-
| ... (only for debugging) || - || ... (tylko do debugowania)
| slangowe
|-
| Number Format: Exponential || Format liczb: Wykładniczy || Format liczb: Naukowy
| W Excelu jest naukowy [MS]
|-
| Mailing list || - || lista dyskusyjna
| za en:WP:ML -> pl:WP:LD
|-
| Rotation Pivot Point X || - || Współrzędna X punktu obrotu
| Jak się domyślam chodzi o położenie punktu obrotu figury (współrzędne X i Y).
|-
| The text where inital partial words are to be determined.
| Tekst, w którym zostaną określone znaki początkowe.
| Tekst, z którego wyciągnięty ma być początkowy fragment.
| Dotyczy funkcji LEFT/RIGHT/MID. Chodzi po prostu o wyciąganie fragmentu tekstu (początkowego/końcowego/środkowego).
|-
| The position from which the part word is to be determined.
| ''nie pamiętam''
| Pozycja w tekście, od której wydzielony zostanie fragment.
| Podobnie jak wyżej. Tu dotyczy opisu pozycji startowej.
|}